走向 2030 全英語:從政策到實踐,讓台灣孩子用英文介紹自己的文化
2025年5月30日

2021 年起,行政院與教育部正式啟動「2030 雙語國家政策」,訂定 2030 年前在教育、公共服務與產業環境中大幅提升英語可及度的路徑圖──期待下一代能同時掌握中文與英語,在全球舞台更具競爭力。政策重點包含:
高等與基礎教育雙語化:增設雙語標竿大學、擴充國高中雙語實驗班。
教師培訓與數位工具:提升英語授課能力、推動線上學習資源。
營造生活英語環境:公部門網站、指標場所標示全面雙語化。
官方詳細方案可參考行政院「2030 雙語政策」專頁 (行政院人事處)、教育部計畫文件 (教育部網站)。
為何要讓孩子「用英文說台灣」?
內化文化認同:用第二語言介紹家鄉,能促進孩子重新梳理並肯定自己的文化。
溝通真實動機:比起背課文,被國際營隊朋友、交換學生或旅客問到 “What’s special about Taiwan?” 時,孩子更有動力用英文完整回答。
跨文化同理心:在說明端午節或珍珠奶茶時,他們會學習如何用聽眾能共感的角度拆解概念(如先說 rice dumplings,再補充粽葉、糯米的特色)。
文化主題 × 實用詞彙
主題 | 重點句型(可置換詞彙) | 延伸字彙 |
美食:夜市 | You can smell ____ as soon as you walk into the night market. | stinky tofu, bubble tea, oyster omelet |
節慶:元宵 | We carry colorful lanterns and guess riddles called “____.” | lantern riddles, tang-yuan, temple fair |
自然:阿里山日出 | Tourists get up at 4 a.m. to watch the golden sunrise above the sea of clouds. | cedar forest, mountain railway |
小提醒:表格中的句型先鎖定「感官動詞」「時間副詞」「原因結果」,可快速拼裝各種主題句。
家庭/課堂練習設計
文化小卡片(Culture Flashcards)
正面放圖片(譬如天燈),背面列三個提示詞 (sky lantern, wish, Ping-xi)。
孩子抽卡後用 “Who/What/Where/Why” 四格心智圖延伸。
兩分鐘 Podcast
規定用 80 % 英文 + 20 % 關鍵中文詞彙錄音。
讓同學互評「聽完後我學到什麼?」增強敘事邏輯。
角色扮演
情境:國外朋友第一次來台灣。雙人一組,一人扮演旅客,一人扮演小小導遊。
範例對話(K 6 年級程度)
Scenario 1:在夜市
Visitor: This tofu smells… interesting! What is it?
Kid: It’s called stinky tofu. Don’t worry—the taste is milder than the smell. We usually add pickled cabbage on top.
Visitor: Is it spicy?
Kid: You can choose. If you like, say “xiao-la,” which means a little spicy in Mandarin.
Scenario 2:介紹端午節
Visitor: Why do you have a boat with a dragon head?
Kid: It’s for the Dragon Boat Festival. We race to remember a poet named Qu Yuan and we eat “zong-zi,” sticky rice wrapped in bamboo leaves.
Scenario 3:推坑珍奶
Visitor: What’s that black stuff at the bottom of your drink?
Kid: They’re tapioca pearls. We say “boba.” Try chewing them—it’s fun!
教學 Tips:把「文化」拆成孩子熟悉的 4 P
P | 問題引導 | 實作範例 |
People | 誰參與? | Grandma making zong-zi together. |
Place | 在哪裡發生? | Riverside night market in Tainan. |
Process | 怎麼做或怎麼玩? | Step-by-step bubble-tea shaking. |
Purpose | 為什麼重要? | Shows family love / brings good luck. |
依序回答 4 P,孩子就能組成一段完整的英文 mini-story。
結語
2030 雙語國家政策為台灣打造「用英語看世界、用世界看台灣」的舞台。與其單向「輸入」英文,何不讓孩子從自身生活出發,把夜市燈火、山林雲海、節慶味道轉譯成流暢的英語敘事?當他們在國際交流場合侃侃而談 “Taiwanese sky lanterns light up our wishes,” 便真正實踐了政策強調的「厚植英語力、深化文化力」。
邀請家長與教師立刻動手:挑一張台灣特色照片,和孩子試著用四句英文說明,再分享給朋友。教育改革是長跑,但每一次親子或師生的對話,都是孩子邁向 2030 雙語願景的關鍵一步。